Lip Dub Jackie Chan Acapella!


Sydney, NSW, Australia - 13th of February, 2010 – After considerable thought I (Maria Tran) decided to round up my merry friendship crew to attempt our first weekend experimental project as a part of Quest for Jackie!

This week we attempted what we found out to be a “Lip dub” – this is an online popularity of lip synching and audio dubbing to make a music video.

Prior to this and as my research into the social phenomena Chan man, I bumped into this song made by a group called InsideOut from their album “Experience” online.

So myself and a small fun loving crew of eight had fun collaborating on this ridiculous project.

“It definitely pushed my comfort zone. A new experience that can be slightly outrageous beyond what I’m use to. It has inspired me to try something different.” says Marie Setiawan.

“I’ve always wanted to be in a music video. Haven’t as yet so I think it’s wiser to just home make it.” says Maria.

Tips for Lip dubbing:
Spontaneity: It doesn’t look too planned, like someone has pulled the idea out of the blue and their mates together to do it.
authenticity: Everything about the clips appears real and down to earth
participation: It not about the lip syncing but more so about the dynamics of the people making the clip
fun: people in the film are having heaps of fun

Lib dubbing: was coined by the founder of Vimeo by Jakob Lodwick, 2006, in a video entitled Lip Dubbing: Endless Dream.

In the video's description, he wrote, "I walked around with a song playing in my headphones, and recorded myself singing. When I got home I opened it in iMovie and added an MP3 of the actual song, and synchronized it with my video. Is there a name for this? If not, I suggest 'lip dubbing'."

No comments:

Post a Comment